lunes, 28 de julio de 2014

Fly Emirates, James y El Real Madrid


T JAMES FOTO copy
Emirates es la aerolínea oficial de Dubái en los Emiratos Árabes Unidos y Fly Emirates (vuele por Emirates) es su eslogan, fácilmente identificable al estar presente en las vallas publicitarias de los grandes eventos deportivos del mundo. Emirates es también el patrocinador oficial de la camiseta del Real Madrid, la que, con el prestigioso número 10, ya posee el gran astro del futbol mundial, el colombiano James Rodríguez.
Sala por lo alto
vip2El acuerdo del patrocinio, que se extenderá hasta la temporada 2017-2018, incluye una lujosa sala de estar VIP, que Emirates ya tiene instalada en el  flamante estadio Santiago Bernabéu en la ciudad de Madrid. La  cómoda estancia semeja el interior  de un Boeing 777 (el mismo avión que cubre la ruta entre Madrid y Dubái) cuyo entorno le hace vivir al invitado la experiencia de caminar a lo largo de un suntuoso avión de la aerolínea Emirates. La sala ocupa un espacio de 375 metros cuadrados y puede alojar a más de 200 personas. Este envidiable recinto se encuentra debajo de  las otras salas VIP del estadio madridista, y ostenta un privilegiado punto de observación para los asistentes, en los días que se escenifican   los grandes encuentros futboleros.
Real Madrid Café
El sello real manufrontdridista estampa su presencia en Dubái con el primer café oficial del Real Madrid en el mundo. El agradable recinto, repartido en dos pisos al lado de una cristalina playa en la costa del Golfo Arábigo, alberga una surtida tienda de souvenirs, que incluye las codiciadas camisetas del equipo merengue, además de una inmensa variedad de  apetecidos artículos deportivos.
SouvLas paredes de ambos pisos están vistosamente decoradas con gigantescas reproducciones fotográficas  del estadio Santiago Bernabéu y el piso de la segunda planta está acondicionado con una especie de foto césped, para darle al visitante la sensación de estar poniendo sus pies en el terreno de juego del legendario templo del fútbol español. Se experimenta algo así como saltar a la cancha- a deleitar el paladar.
Adicionalmente , y para volver al pasado, se encuentran  unas interactivas  pantallas museo,  que pasean al aficionado por momentos memorables de un club deportivo, como el Real Madrid, con más de 100 años de historia en el futbol orbital.
T HISTORY
Para un paladar real
BacalaoEn el restaurante del singular café, y previo a los grandes encuentros, el público  puede degustar toda una gama de platos de la exquisita cocina española- como era de esperarse- que incluye, entre otros: gazpacho, patatas bravas, gambas a la plancha, tiras de cecina de león con queso Manchego, y, claro, las infaltables paellas y tapas.
Como dato de interés cultural, las comidas y bebidas que aquí se sirven, tienen que ser halal, o sea que  no deben tener ni cerdo ni alcohol, en concordancia con estrictas normas musulmanas. Lo anterior es un reto superable para el establecimiento, por la gran variedad y recursividad de la gastronomía española.
En tres tiempos 
En este restaurante sin par, todos los platos y bebidas se presentan en el menú  en tres tiempos, lo que  realmente toma un partido de futbol, muy a tono con la atmósfera del lugar. La siguiente es una  muestra de un encuentro gastronómico en el Real Madrid Café.
 PRIMER TIEMPO
Patatas bravas
Gambas a la plancha
Buñuelos de bacalao
SEGUNDO TIEMPO
Tortilla clásica española
Paella
Merluza apanada con papas horneadas a las finas hierbas
Pollo estofado en salsa de ajo y vegetales
TIEMPO EXTRA
Flan de vainilla
Helado y sorbetes
Churros con salsa de chocolate
Café
Es relevante anotar que este excepcional lugar es administrado  por el colombiano Rene Rojas, experto en el manejo de  restaurantes, quien le da la dinámica y el toque latino al entorno.
James en los Emiratos
rasarabeMuy seguramente cuando James viaje a los Emiratos Árabes Unidos lo hará por la línea aérea Emirates y pisará la “cancha” del Real Madrid Café en Dubái, para disfrutar un merecido champions (bebida en el menú), saborear una rica paella y deslumbrar a sus seguidores con sus asombrosas cabriolas- esto último después de un buen descanso digestivo.
Conociendo su amable entrega a la gente, hasta les enseñaría a los árabes a bailar Ras tas tas, sin nadie pedírselo, y nacería, para la región, el Rastastarabe.



En fin, creemos que la visita del excelso jugador a los Emiratos Árabes Unidos, sería un gran regalo para todos los innumerables hinchas que el as colombiano ya tiene en tierras del  Medio Oriente.
Tomando las frases promocionales de la aerolínea Emirates, hay que decirle al gran James Rodríguez: bienvenido al futuro y que sigas descubriendoy triunfando.

Marcelino Torrecilla N (matorrecc@gmail.com)
Dubái, EAU  Julio de 2014

Fuentes
"Emirates." Emirates. N.p., n.d. Web. 20 July 2014. <http://www.emirates.com/ae/english/about/emirates-sponsorships/football/real-madrid/real-madrid.aspx>.

"Real Madrid Cafe - Dubai." Zomato. N.p., n.d. Web. 25 July 2014. <http://www.zomato.com/dubai/real-madrid-cafe-1-jumeirah-beach-residence?adref=513000-0207202-000001&gclid=CNLHyt3c2L8CFSkCwwodnH4A6A>
Fotos

James Rodríguez: http://www.realmadrid.com/
Inaguración de sala: http://www.emirates.com/ae/english/about/news/news_detail.aspx?article=1385400
Frente del Real Madrid Café: archivo personal.
Tienda de souvenirs: www.albayan.ae800 × 800
Pantallas museo: archivo personal.
Paella y bacalao: archivo personal.

lunes, 21 de julio de 2014

Historias de Gaza: ¿ zoológicos en la franja?

En la franja de Gaza y de otros territorios palestinos los zoológicos viven entre la vida y la muerte. 

Ataque animal

En el año 2008, un devastador bombardeo terminó matando a un buen número de los animales que habitaban el zoológico de Khan Younis en la franja de Gaza. Muchas de las especies murieron a consecuencia de los impactos, y otras de física hambre. Los impotentes cuidadores no pudieron socorrer a los animales, ya que las vías de acceso a cualquier instalación estuvieron bloqueadas por tres semanas.


Para suplir la ausencia de fauna y al carecer del dinero para adquirir nuevos ejemplares, los administradores del zoológico procedieron entonces a disecar los animales que habían muerto, para ser mostrados en sus  jaulas como de costumbre. La escena no podría ser más sombría con animales que mostraban  un pobre trabajo de taxidermia -por no contar el zoológico con verdaderos técnicos en la materia- rodeados de latas de gaseosas vacías y de todo tipo de basura. Una dantesca escena, en improvisado hábitat, presenta a un demacrado león junto a otros ejemplares, que todavía  reflejan en sus cuerpos el horror y los devastadores efectos de las bombas. 


Los que sobreviven

Por fortuna, no todas las especies sucumbieron y al zoológico de Khan Younis le sobreviven 65 animales entre los cuales se encuentran avestruces, monos, tortugas, venados, una llama, un león, y un tigre. Su futuro, sin embargo, no es nada halagüeño al carecer el zoológico de los medios y recursos para mantenerlos. No existe un director en propiedad y la ciudad de Gaza no cuenta con un ente que supervise y atienda adecuadamente este tipo de instalaciones. 

Lo anterior se refleja, por ejemplo, a la hora de los animales requerir alguna consulta o tratamiento médico, el que se hace por teléfono consultando veterinarios del vecino Egipto. Los animales del zoológico  de Khan Younis se encuentra a la buena de Dios.

Vida versus muerte

En los zoológicos de los territorios palestinos la muerte le está ganando sobradamente la partida a la vida, al ver cómo se incrementa la necesidad de taxidermistas, como en el caso del veterinario Sami Khader del zoológico de la ciudad de Qalqilya (Cisjordania), quien decidió  especializarse en el arte de la disecación hace nueve años. 

Su jirafa Brownie, muerta en un bombardeo como todas las demás especies, fue el primer animal al cual, tristemente, le tocó disecar y poner en el museo del zoológico. A Brownie le siguieron pájaros, mapaches, una hiena, un lobo, un camello, y un tigre. Las palabras de Amjad Al Haj, director financiero del parque, lo resume todo cuando manifiesta que “ tenemos más animales muertos que vivos  (http://gulfnews.comnews/region/).

Favor alimentar a los animales

Una escena propia de cualquier zoológico del planeta es igual en el zoológico de Khan Younis, en donde es normal ver a los niños palestinos alimentar a los animales con barras de chocolate, papitas fritas, y todo tipo de chucherías que tanto herbívoros como carnívoros devoran por igual y a placer. Ante la precariedad, el universal aviso en los zoológicos de no alimentar a los animales, sería en el  contexto de Gaza, algo cruel y surrealista.

Recursividad e imaginación

Muy a pesar de todo, el zoológico es uno de los pocos sitios de atracción y entretenimiento  en la franja de Gaza, a tal punto que, en cierta ocasión, ante la pérdida de dos de sus cebras y el alto costo de reemplazarlas, un zoológico en el año 2009 exhibió  a burros pintados de blanco con sus respectivas rayas negras: ingeniosos cebrasnos a las carreras. Era prioridad mantener viva  la naturaleza y razón de ser del recinto animal y corresponderle al público, así fuese con una aproximación a los desaparecidos y extrañados équidos rayados de antes.  

Felicidad y tristeza de la mano

Debe ser muy triste visitar un zoológico como el de la ciudad de Qalqilya, en donde la mayoría de los animales permanecen inanimados. Por otro lado alguna sonrisa debe arrancarle a los niños palestinos del zoológico de Khan Younis, el único mono que aún sobrevive, y algunas caras de asombro deben verse en los niños que por primera vez ven y oyen rugir a un león o a un tigre, o correr a una llama peruana (de tan lejos), o enterrar la cabeza a un avestruz africano. Lo que es cotidiano, para muchos y en muchos lugares del mundo, es una fascinación para un buen número de  los niños en la franja de Gaza.

Epílogo

La situación de los zoológicos en esta esquina del mundo, es un vivo retrato de la diaria rutina del sufrido pueblo palestino, que sobrevive entre la vida y la muerte. Todo este escenario, paradójicamente, se encuentra plasmado en el marco de un radiante sol y un permanente cielo azul que, generalmente, acompañan  a las hermosas tierras del Medio Oriente y  que invitan  siempre a la esperanza. No todo está perdido.


 Marcelino Torrecilla N
Abu Dhabi, Julio de 2014

                                                            
                                                      Referencias


 "Stuffed animals join live ones in Gaza zoo." Newsletter. N.p., n.d. Web. 15 July 2014. <http://gulfnews.com/news/region/palestinian-territories/stuffed-animals-join-live-ones-in-gaza-zoo-1.1011591>.

                                                                           
Fotos
                                                          
León disecado: gulfnews.com
Qalqilya zoo: justhannahs.wordpress.com
Cebrasnos: www.ndtv.com
Cielo azul: www.deviantart.com


lunes, 14 de julio de 2014

Historias de Gaza: prensa y palestinos

Con los ojos de muchos puestos sobre la franja de Gaza en Oriente Medio, inicio una serie de entradas llamada Historias de Gaza que pretenden describir vivencias y experiencias de diferente índole que la gente tiene en esta parte del mundo y que necesariamente existen  paralelas al conflicto.

Mi primera entrada presenta las experiencias de una periodista del diario Gulf News de Abu Dhabi, llamada Megan Hirons quien, para registrar lo vivido, decidió crear un blog llamado Camino a Gaza. De sus extensos relatos extraigo y traduzco estos breves apartes que retratan la coexistencia e interdependencia  entre   palestinos  y   periodistas de los medios internacionales de comunicación.


Escribe Megan en una de sus entradas que… Gaza es un lugar increíble para un fotógrafo. En el Golfo Arábigo tomar fotos a la gente puede ser todo un desafío, especialmente cuando se trata de mujeres. Me pasa que la gente reacciona de dos formas: o se molestan o posan gustosos para la cámara. Como periodista y  fotógrafa  las imágenes que más disfruto son aquellas en las cuales la gente está  en su ambiente natural y aparentemente desprevenida, cuando la cámara pasa completamente desapercibida.

En Gaza es diferente. Con una de las más altas concentraciones de medios de comunicación en el mundo, la gente de Gaza está acostumbrada a ser fotografiada. Ellos le dan la bienvenida a los ojos del mundo. Los palestinos no tienen un ejercito para combatir. Ellos tienen las piedras que lanzan a los soldados israelitas y también tienen sus lagrimas. 

Cuando  el periodista de la BBC Alan Johnston fue secuestrado en Gaza, la población protestó indignada. Los medios de comunicación  son amigos de los palestinos y ellos lo saben.
 
Pasé la tarde tomándole fotos a unos pescadores en el puerto. Fue una experiencia  fascínate  poder acercarme y fotografiarlos haciendo su trabajo sin que me gritaran, o me quedaran mirando o me molestaran. Me puse de pie exactamente delante de un grupo de hombres tirando sus anzuelos en el mar y ninguno de ellos se volteo a mirarme. Ellos simple y llanamente facilitan todo para uno lograr excelente fotos.


Los palestinos están tan acostumbrados a que les tomen fotos, que no se percatan de mi presencia. Cuando la advierten, me saludan con sus manos y siguen tranquilamente con sus tareas, con mi cámara capturando todos los matices y expresiones.

Los palestinos hacen que mi trabajo sea realmente fácil, algo que les agradezco. Les agradezco por el acceso que me han permitido a sus vidas, y al mismo tiempo  esta necesidad me entristece.


Megan Hirons


                                                                Referencias

Hirons, Megan . "Gulf News blog: On the road to Gaza." Newsletter. N.p., n.d. Web. 12 July 2014. <http://gulfnews.com/news/region/palestinian-territories/gulf-news-blog-on-the-road-to-gaza-1.45791>

Marcelino Torrecilla N 
Abu Dhabi, Julio de 2014

Fotos

Mujeres: Megan Hirons
Pescadores:  www.presstv.ir



lunes, 7 de julio de 2014

Do you speak taxi English?

Al acercarme a mi punto de destino en una calle del centro en el emirato de  Sharjah, le digo al taxista en inglés, con mi acento BBC (Británico Barranquillero Caribeño): “ Señor, por favor siga derecho hasta llegar a la rotonda, luego haga un giro en U y tome enseguida la izquierda".

-Excuse me?- (Perdón?) fue la respuesta que me dio el taxista, indicándome que no me había entendido y que le repitiera la instrucción. Un tiempo después aprendí que en situaciones como la descrita, uno debe ser práctico y recurrir a las palabras claves que la situación exija.

Entonces debí haberle dicho al conductor simplemente: derecho, giro en U, izquierda; y listo. Hay que ser prácticos y dejar el lenguaje  ceremonioso y extendido para otra ocasión, si le toca a uno comunicarse con un taxista en los Emiratos Árabes  Unidos, y me atrevería decir que en muchos de los países del Golfo Arábigo. Con muchos de los conductores acá, entonces, hay que irse de taxi English si queremos llegar a algún lado.

Como en Sharjah,  un buen número de taxistas en Dubái y Abu Dhabi -lingüísticamente muy recursivos- manejan un inglés fragmentario de palabras y frases claves: excuse me? es una de ellas.

Es relevante anotar también que usualmente los taxistas por estos lares son multilingües al venir, muchos de ellos, de países como la India o Pakistán en donde el ciudadano de la calle puede hablar fácilmente dos a tres idiomas o dialectos, incluyendo entre estos el asamés, bengalí, hindi y urdu. Por lo tanto, aprender un nuevo vocabulario y frases  claves en inglés, no debe ser ningún tipo de dificultad para los conductores, u otros nacionales, de estos países que se desempeñan en una gran gama de empleos y labores en el emergente país petrolero.

Vocabulario y rutinas

En el aprendizaje de un idioma la importancia del manejo de un buen vocabulario y de rutinas lingüísticas es enfatizada por muchos filólogos, quienes  ven el léxico como un rico generador de significados, y a la gramática con un papel complementario y de apoyo. Lo anterior quiere decir que si usted siente que su gramática no está a la altura, pero conoce y maneja las rutinas del idioma que se necesitan en determinadas situaciones, sus posibilidades de comunicarse y salir lingüísticamente adelante  son altas; de esto, los taxistas en los Emiratos Árabes Unidos son un buen ejemplo.

El acento: otro cuento

Si contamos con que nuestro interlocutor pronuncia relativamente bien, algo adicional con lo que hay que lidiar es con su acento. En una maraña de etnias y cadencias, cada hablante en los Emiratos Árabes Unidos tiene su propio acento que lo caracteriza.

Entonces, a una palabra el hablante le va a dar su acento muy particular, al cual hay que acostumbrase. Por ejemplo, la palabra vegetables en inglés puede sonarle al escucha algo diferente,  dependiendo de si viene de un árabe o de un filipino o de un nepalí.

Dado también que,generalmente, las palabras en una conversación no se dan en forma aislada, la comunicación  se complica cuando éstas se unen como en: My job is interesting (My jobisinteresting). A a esto último debemos agregarle otro acento: el prosódico, que nos indica sobre que sílaba el hablante pone una mayor intensidad. En fin, uno termina cogiéndole la caída al sinnúmero de exigencias que surgen en una comunicación intercultural en países multiétnicos como los Emiratos Árabes Unidos.

La estrategia del eco
Para  que la comunicación fluya, yo personalmente hago uso de la estrategia del eco, que consiste en producir el mismo acento y pronunciación de mi interlocutor para que este se sienta cómodo, algo así como hablando con un paisano. De esta forma intento crear una atmosfera que estimule más la comunicación. Mi particular look indio-paquistaní facilita el resto.

Mis hijos me dicen que voy a terminar hablando inglés indio-paquistaní y que cuando vaya a Colombia u otro país nadie me va a entender. Yo les respondo que pueden estar tranquilos, ya que mi acento BBC va a prevalecer y que, de todos modos, si en algún momento alguien no me entendiera, siempre va a estar el utilísimo excuse me?  para destrabar la comunicación.

Si consideramos el inglés como el idioma universal, la importancia de manejar salvavidas  lingüísticos en esta lengua se hace relevante para todo viejero potencial.

Cómo anda su taxi English?



Marcelino Torrecilla N
Abu Dhabi, Julio de 2014

Fotos e ilustraciones

Taxista: Archivo personal

Palabras claves: www.heftmedia.com

Eco: gapingvoid.com